CAPITULO XIV A EXPEDICIÓN ORGANIZADA |
Para
ser a hora que era, o Linterna non estaba nada baleiro. Claro que
tiña un público moi distinto do que enchía, polas tardes, os híbridos
de moda: e tamén, desde logo, moito menos numeroso. Para
empezar, non había ningunha muller. Aos híbridos da tarde ía
todo o mundo. No Linterna, polo menos a tales horas, desembocaba
un público autoseleccionado. Alí metíanse os bebedores e noctívagos
irremediables, simplemente, penso eu, porque era o menos malo dos
refuxios con que podían contar -ou quizais o único co que podían
contar. Aínda que non descarto tampouco que as particulares
biografías dos seus donos fosen, polo menos inconscientemente,
un escuro atractivo máis para os clientes do Linterna.
Malia todo, había coincidencias,
como era natural. Por exemplo, nun extremo do local, case pegado
á parede, falaba o céreo propietario do terrible pastor alemán
e da pistola calibre 9 largo cun grupo no que me pareceu que só
quedaba un dos seus anteriores acompañantes. Porque esta era
outra particularidade: a clientela do Linterna estaba distribuída
en grupos de tres ou catro.
Á diferencia no público,
correspondíalle, desde logo, unha diferencia no local. En
efecto, o Linterna non era un híbrido. Era, sen lugar a dúbidas,
unha tasca; aínda que non enxebre, senón sofisticada, un tanto
modernista, un tanto falsa. Tiña as paredes moi brancas; e o
mostrador, os estantes para as bebidas -había toda clase de
bebidas, sen predominio do viño; outra diferencia coas tascas
auténticas-, as mesas, as sillas, de cor marrón escura e dun
estilo totalmente baleiro, dun estilo plenamente coincidente coa
total ausencia de estilo, aínda conservaban o aspecto de teren
sido recentemente estreados. Nunha das paredes había un debuxo
dun simbolismo demasiado directo: o perfil dun vello levando,
larpeiro, unha cunca de viño aos labios. De todas maneiras,
quero subliñar que o Linterna non pretendía desempeñar funcións
de cafetería, e esta é a razón pola que non o califiquei de híbrido.
Se alguén tiña ganas de café, por exemplo, alí non podía
satisfacelas. Alí só daban alcohol.
Atendendo detrás do mostrador aos
clientes, estaban un fraco e descolorido rapaz, que era, con
moito, o que traballaba máis, e un home de mesto bigote e
aspecto tristeiro. De ter que identificalo como un dos dous
propietarios, o neto de Manuel de Reiriz que alumara a escena do
asasinato da súa avoa termando da lanterna ou o, en medio de
todo, afortunado cómplice dos "atracadores" da
postguerra, eu inclinaríame, sen vacilar, e tendo en conta a
idade que aparentaba, polo primeiro -e efectivamente: acertaría,
como despois souben.
A través da brétema do fume do
tabaco, Zhivago (porque era o único que realmente os buscaba)
descubriunos aos dous, ao Barbas e mais ao Fangio: estaban nun
grupo coral, no que xa non figuraba nin Cabude nin Muíños.
Entoaban, tódolos do grupo, vulgares cancións-romance e, por
iso mesmo, fermosamente anacrónicas, que trataban de soldados
rasos, lentas, interminables, monocordes; entre elas, unha típica
de soldados de antigas quintas a punto de se licenciaren:
Al subir
las escaleras el caballo relinchaba y el capitán le decía ya se va el que te cuidaba. |
De
vez en cando había que recomenzar, porque algún do coro
desafinaba demasiado ou ía a destempo.
Ya se va
el que te cuidaba y te llevaba a paseo y ahora te queda un quinto pa llevarte al picadero. |
E
logo, o estribillo, que era onde o coro demostraba tódalas súas
facultades en canto a potencia de voz:
Que no
me levanto que no que no me levanto al toque de diana que no me levanto que no que no me levanto no me da la gana. |
Tamén
cantaron esta letra, que, segundo Lier, cantaban tódalas tardes
os soldados acuartelados na Vila, a primeiros da década dos
corenta, cando pasaban camiño do río:
El ladrón
piensa en el robo y el asesino en la muerte y el preso en la libertad y yo, morena, en quererte. |
Pero
estou alterando, en contra do meu costume, a orde cronolóxica.
Porque o certo é que, no intre da nosa chegada, o Barbas estaba
cantando unha canción que non era de soldados; era unha canción
popular, folk-surrealista e mesmo rabelaisiana que, en adaptación,
sen dúbida, do propio Barbas, protagonizaba o crego de
Sanmamede:
...ese si
que tivo sorte: cando morreu o enterraron co carallo cara o norte. |
Así
que o descubriu, Zhivago, desde o noso grupo, empezou a acenarlle
ao Barbas para que viñese; mais o Barbas tomou o seu tempo. Por
fin, veu onda nós, arrastrando os pés, e co vaso de viño na
man. Non quero dicir, así e todo, que estivese bébedo. Non.
Seguía dándome, como horas antes, na terraza do Café España,
a impresión de estar no seu punto, no seu estado ideal, por así
dicilo; aínda que agora un estado ideal, se é posible, máis
intenso e perfecto.
-¡A ver, hombre! -díxolle
Zhivago, cando o tivo dediante, entre recriminatorio e
suplicatorio.
E preguntoulle que pasara coa mesa.
-¿Coa mesa?
O Barbas contestou, pois, con outra
pregunta como se a pregunta de Zhivago o collese por sorpresa. E
seguramente era así. De súpeto, volveuse cara ao grupo que
acababa de abandonar -que naturalmente, seguía en plan coral- e
chamou varias veces por Fangio. Fangio cruzou a distancia ata nós
coxeando coa dificultade de sempre, ou quizais con máis.
Curiosamente, o primeiro que fixo non foi preguntarlle ao Barbas
que quería, senón disculparse incongruentemente ante Nestor.
Insistía en que non se enteirara de nada ata despois.
-¡Puede creerme, D.Nestor!
Falaba coa reverencial humildade do
can apaleado que sabe que a humildade poucas veces o librou de
paus; pero era, en fin de contas, unha humildade natural e
sincera. Tiña as meixelas acesas, suma, supuxen, da súa timidez
ante Nestor mais o viño que levaba bebido. Os seus ollos cansos
detrás das gafas eran tamén azuis, fixeime agora, coma os do
Barbas; e o letreiro de Kentucky University da súa blusa
destacaba no Linterna máis glorioso que nunca.
Os freos do coche de liña estaban
en perfecto estado, seguiu dicindo.
-Pero xa sabe que a este -sinalou
ao Barbas- cando lle da por aí...Pero pode crerme, D.Nestor, que
eu non souben nada ata despois...
Sen dúbida, para o pobre do Fangio
D. Nestor era un ser moi alto, unha especie de deus, e, polo
tanto, podía despregar tanto unha xustiza terrible como magnánima
misericordia. Pero el estaba convencido, pareceume a min, de que,
por sorte, e tamén por excepción, en aquel deus concreto, D.
Nestor, a misericordia era máis probable que a xustiza.
Pero a verdad é que nin Nestor,
nin ningún de entre nós, sabía de que estaba falando Fangio.
Nestor expresouno ben claramente:
-A min, como se me falases en chino
-díxolle a Fangio sen acedume, ao contrario: con simpatía.
O Barbas, que permanecera ollando
para Fangio como se fose un bicho enigmático mentres este
presentaba ante Nestor aquelas disculpas sen sentido,
preguntoulle agora apremiante:
-A ver, ¿que pasou coa mesa?
Fangio respondeu cun xesto que me
causou moita gracia: fixo o sinal da cruz exclamando: ¡Ave María
Purísima!, mesmamente coma o Manuel de Reiriz, pensei, a quen
Nestor acababa de describir como derradeiro, e xa anacrónico no
seu tempo, exclamante masculino do País de tales xaculatorias.
-¡Pero ti! -empezou a balbucir
despois-. ¡Ai, D. Julio, que tolo está este home! -agregou
Fangio, dirixíndose a Zhivago nun ton de inxenuidade
sorprendentemente auténtico; era a primeira vez, por outra
parte, que alguén lle chamaba a Zhivago "D. Julio" na
miña presencia.
-Pero ¿que pasou coa mesa?
-insistiu o Barbas.
-¡Pero ti...!
Fangio miraba para o Barbas con
asombrada incredulidade, verdadeiramente escandalizado.
-¡Pero ti...! ¡Ai, me cago na mar
salada! ¿Pero logo non viñeches ti comigo e non levamos a mesa
xuntos? ¡E ben que protestabas polo traballo que nos deu!
-¿Eu?
-¡Ti, claro que si, ti!, entón ¿quen
ía ser, se non? ¿E logo non dixo Dª Anuncia...?
Non puido seguir, porque o Barbas
interrompeuno:
-¿Eu? ¡Non estou nada seguro!
Seguidamente, o Barbas volveuse
cara Zhivago, que atendía expectante ao desenrolo de aquel estraño
diálogo. Díxolle:
-Hai que ir ata aló.
-¿Al River Club? ¿Vamos al River
Club? -preguntaba Zhivago sen comprender nada ben o que estaba
pasando; Lier, Nestor e mais eu estabamos agora un pouco en
segunda fila: Lier e Nestor falaban entre eles moi baixo, non sei
de que (a música coral soaba agora máis forte).
-Pero o primeiro é o
"platillo volante" -dixo de súpeto o Barbas.
Non sei se aquelas palabras caeron
sobre Zhivago coma un xerro de auga fría. Quizas foi para se
animar el mesmo polo que tratou de nos animar a nós. Penso
decididamente que si.
-¿No os animais? -dicíanos,
esperanzado e case como pedindo auxilio-. ¿Vamos a ver el
"platillo" ese?
-Pois se hai que ir, imos
-contestou Lier con irónica resolución.
Seguramente, Lier estaba decidido a
aproveitar tódalas oportunidades que lle ofrecesen. Disposto a
disfrutar todo o posible do feito de ter toda a familia fóra.
-Ademais, esta noite hai terremoto
-anunciou seguidamente o Barbas. E logo, dirixíndose a Zhivago,
aconselloulle: -Non te deites cedo.
-¡Terremoto! -repetía Fangio,
dobrándose pola cintura coa risa-. ¡Ai, que tolo está este
cabrón!
-¡Hai terremoto! ¿E logo por que
pensas que se tirou ao tren a... a...? -non lle saíu o nome-. ¿E
non oíches como ladran hoxe os cans?
O Barbas seguía dirixíndose a
Zhivago, sen facer o menor caso da risa nin dos comentarios de
Fangio.
-Esta noite hai terremoto, dígocho
eu, que estiven en Venezuela, e sei moi ben o que é un
terremoto; non te deites cedo e vente comigo.
-¡Nada, hombre, nada; no te
preocupes; vamos allá! -dixo Zhivago, decidido e valente desque
sabía que Lier, polo menos, o acompañaba.
Lier quixo alistarnos tamén a
Nestor e a min, pero non atopou o terreo propicio.
-Eu prefiro que o terremoto me
colla na cama -bromeaba Nestor.
-¿Non te irás deitar hoxe tan
cedo? -preguntoulle Lier como alarmado.
-Home, tan cedo non, pero espero
que o terremoto non sexa tan inminente; espero que non veña tan
rápido -contestou Nestor, sempre bromeando.
Logo, Lier preguntoume a min cando
me ía.
-Mañá. Pero terei que vir outra
vez dentro duns días -engadín.
-Mañá ¿a que hora?
-Despois de xantar.
-Home, pois podías pasar polo España
arredor das dúas, dúas e cuarto, e imos comer xuntos outra vez.
Pero mañá, a outro sitio.
Recente aínda o banquete da cea,
non me atraía moito a perspectiva dun próximo banquete. Díxenlle,
polo tanto, a Lier que, se me quedaba tempo, pasaría polo España;
pero que, realmente, en vista do que tiña que facer pola mañá
(que, de feito, pouco máis era que ir recoller o magnetofón á
casa de Zhivago), dubidaba que me quedase.
-Eu xa sabes que esta temporada
como sempre fóra da casa -agregou Lier de todas maneiras,
quizais coa esperanza de que así tivese eu menos reparos en
acompañalo.
Cando Nestor e eu saiamos do
Linterna, o grupo do que arrincaramos ao Barbas e a Fangio seguía
co repertorio de soldados de décadas pretéritas: non sei ben se
a canción que cantaban agora era aquela tan poética, procedente
do servicio militar ferroviario, que di:
¿Qué
es aquello que reluce en lo alto del camino? Son los de ferrocarriles que vienen bebiendo vino. |
A brétema
do fume de tabaco era cada vez máis densa. Parecíame que,
durante todo o tempo que permaneceramos nel, o Linterna non gañara
ningún novo cliente; mais tamén é verdade que non perdera ningún
dos que xa tiña dentro. Por outra parte, nin Nestor nin ningún
dos demais volvera acordarse da tenda de campaña de xunta ao
River Club.