INTRODUCCIÓN
El día 5 de enero de 2001, la novela Memorias dun neno labrego estaba de aniversario. Se cumplieron cuarenta años de la publicación de las historias de Balbino, historias que conocieron y siguen conociendo un éxito considerable tanto en el ámbito local como peninsular gracias a las traducciones al castellano, catalán, euskera, asturiano y portugués, así como a los idiomas alemán, ruso, italiano, chino... Esta novela, la que dio a conocer a Xosé Neira Vilas, sigue siendo un "best-seller"' ya que en Ediciós do Castro publicaron la vigésimoprimera edición coincidiendo con dicho aniversario. Como afirma Isaac Díaz Pardo: "es el libro gallego que más se ha vendido".
La novela relata la historia de Balbino, un niño campesino que cuenta algunas anécdotas de su vida en un cuaderno. Entre los acontecimientos que le suceden se destacan momentos alegres como las fiestas de San Juan o las charlas con su amigo Lelo, pero predominan los episodios tristes. En efecto, el protagonista tiene que enfrentarse a la dura realidad; se plantean problemas como la emigración, la sumisión o la desigualdad. En cada capítulo, el lector se va acercando a la vida de Balbino, marginado por niño y por pobre, y se va introduciendo en la Galicia de los años cuarenta con sus difíciles condiciones de vida.
El autor de este relato conmovedor, Xosé Neira Vilas, incontestablemente galleguista, en el sentido más amplio del término, es un escritor unilingüe ya que el gallego le permite expresar todo lo que siente, todo lo que experimenta. En su obra, no sólo escribe en gallego sino que trata esencialmente dos temas, algo así como dos campos de batalla, que son Galicia y la emigración. Resulta imposible disociar a Xosé Neira Vilas del gallego y de Galicia porque forman un conjunto inseparable. En su obra: novelas, cuentos, poesías o artículos de prensa, estos dos temas son recurrentes.
En su narrativa se pueden poner de realce libros de cuentos como Historias de emigrantes, A muller de ferro, Tempo novo y novelas como Aqueles anos do Moncho y Querido Tomás. Asimismo destacan sus cuentos para niños e investigaciones como Castelao en Cuba, A prensa galega de Cuba, Memoria da emigración... Cabe notar que en esta Introducción, no se pretende ofrecer una bibliografía exhaustiva, sino la presentación de algunos libros que permiten subrayar la extensión y la variedad de la obra de Neira Vilas3.
Este predominio temático de la emigración y esta fidelidad a Galicia están íntimamente vinculados a la vida misma del autor. En efecto, los elementos biográficos y las anécdotas novelescas comparten algunas similitudes.
Xosé Neira Vilas nació en Gres, provincia de Pontevedra, el 3 de noviembre de 1928, de padres campesinos. Se crió en la aldea y trabajó la tierra hasta los dieciséis años; obtuvo un empleo como contable en un aserradero local. A los veinte años emigró a Buenos Aires, donde se casó con Anisia Miranda, cubana, escritora, hija de gallegos, en 1957. Juntos fundaron "Follas Novas", organización creada para difundir el libro gallego en América. Él participa asimismo en la fundación del grupo juvenil "Mocedades Galeguistas", del que fue secretario general. También fue redactor del periódico Adiante, y tomó parte en la organización del Primer Congreso de la Emigración Gallega en América. En 1961, el matrimonio se traslada a Cuba, donde Neira funda la Sección Gallega del Instituto de Literatura y Lingüística que dirige durante veintidós años. Al mismo tiempo trabaja como redactor jefe de la revista infantil Zunzún (de la que Anisia fue co-fundadora). En 1992, la pareja vuelve a Vila de Cruces, Galicia, donde actualmente reside, al lado de la "Fundación Xosé Neira Vilas".
Xosé Neira Vilas, escritor famoso tanto en Galicia como fuera de su `pequeño país', es un hombre encantador, entrañable. Muestra interés por todo, de forma que su curiosidad y su energía facilitan los encuentros entre autor y lectores.
Como lectora algo privilegiada, he tenido varias oportunidades de reunirme con él. Cada encuentro me está permitiendo un acercamiento más profundo a la obra a través del autor, el cual me ha facilitado documentación personal a la que no habría podido acceder de otro modo. Su ayuda tiene tanto más valor si tenemos en cuenta que este estudio se ha basado en la versión castellana del propio Neira, ya que mi dominio de la lengua gallega, por el momento, no es lo suficientemente amplio como para profundizar en los numerosos matices presentes en la novela.
Como indica su título: "Xosé Neira Vilas y Memorias dun heno labrego", este estudio se propone analizar las relaciones que vinculan al autor con su obra. Es cierto que estudiar la relación entre el creador y su creación siempre tiene un innegable interés por lo que aporta a propósito de la recíproca implicación entre ambos. Se propone entonces contestar a una doble pregunta: ¿A qué género pertenece este libro? y ¿Por qué conoció tanto éxito?
Para cumplir con este objetivo, en primer lugar se hará la presentación de la obra: se estudiará la composición, es decir la estructura y el tiempo. se notará la presencia de rasgos tanto temáticos como formales característicos de la literatura infantil, y se intentará catalogar la novela en una corriente literaria a pesar de la ambigüedad del caso.
En segundo lugar, se planteará el problema del género autobiográfico; se enfocarán las distintas terminologías, se pondrán de relieve algunos elementos propios de la literatura intimista, como, por ejemplo, la utilización de la primera persona, y se prestará atención a las similitudes existentes entre el autor Xosé Neira Vilas y el protagonista de su novela: Balbino. No se dejarán de precisar las características propias del autor, a saber, la vivencia como emigrante en Buenos Aires y la importancia de la redacción en gallego. Esto, en el caso de Neira Vilas, es algo especial, porque a la hora de redactar su obra está en Argentina y descubre el valor del gallego como `lengua literaria'.
Finalmente, se calibrará el alcance de la novela realzando la visión realista de la Galicia de los años cuarenta; se insistirá en la vida rural, las tradiciones folklóricas y religiosas, los problemas de la emigración y del caciquismo... Todo ello permitirá concluir que el éxito que conoció y sigue conociendo la obra se debe por una parte al valor universal que encierra y por otra a la diversidad de su público.