Xurxo ergueu a cabeza e enxugou a testa cóa mao. Mirou cara al fondo da
leira e sentiuse satisfeito de ver que os maollos se amontoaban polo terrén.
Duro labor que lle levara varios días.
Pola altura del sol e polo botelo, calculou que xa era el hora de xantar.
Ademais, el sou vicín Cloio xa ía pola tractoreta de volta para encher de
carburante el depósito e el estómago al mesmo tempo.
Deixou el angazo no chan e foi para a casa. El día estaba espléndido e non
había sinal de nubres no horizonte. De seguir así as cousas, podería pasar un
verao tranquilo.
En chegando á casa, chegoulle el recendo das fabas con toucín. Xa se
relambía de pensar en catalas. Sua muller saliulle al paso cun papel na mao.
Mal asunto. Xurxo barruntou que aquel papel non traía ningunha bóa información,
senón máis ben agoiraba unha catástrofe que se lle vía enriba al pobre
paisano.
Non se equivocou. Maruxa, sua muller, tía un sorriso de orella a orella. Aquel papel de certo non falaba de facturas porque outramente ela non estaría así de
gaioleira. El corazón de Xurxo principiou a latir no sou peito a toda
velocidade.
Ruín, ruín, seguro.
Maruxa puxo os lentes, que nada máis os usaba para ver o culebrón da tele ás
tres e media e anunciou al sou home:
Xurxín, a quen non sabes quen vén a Vilabóa?
Xurxo quixo fallar de todo. Precisaba fallar porque tía un presentimento que era el que lle puña el corazón coma unha locomotora:
El bispo? El Papa? El rei?
Ela enrugou el fucín como se estivese anoxada, mais con toda a alegría del
mundo retrucou:
Non, fato, vén mia mai.
A sogra... Xa el sabía el, estaba certo que era a sogra. Ninguén máis podía
provocar un sorriso así de tresvolado na cara de Maruxa máis que a sua mai.
Aquela bruxa perversa, tal como a concebía Xurxo, vivía cun fillo dela na
cidade, mais ás veces metíaselle na cabeza que quería volver á aldea para
pisar a terra que a vira nacer, aínda que Xurxo estaba convencido de que aquel degorrio
en forma de sogra nacera dunha verza por un fallo xenético.
Maruxa cambiou el ton de voz en vendo as caras que poía el sou home e
díxolle:
Mia mai virá un mes onde nós. Has ser un bon fillo con ela e non a facer de rabiar como acostumas, porque outramente xa ben sabes o que te aguarda.
A sua muller herdara algo de sua mai. Sabía que cuando ela agarraba
cualquera trebello da cocía, transformábalo nun arma terríbel capaz de lle
facer un bolo na cachola de dimensiois considerábeis, poerlle un ollo mouro e ademais
telo a pan e allo todo un mes, de xeito que despois non se lle achegaban nin
sequera as vacas por mor del sou alento penetrante. Ademais, en casos
estremos, podía pasar unhas noites na corte coel gado, aguantándolles ás
vaquías que lle pasasen el rabo pola cara.
Noxo de día aquel no que viría a paisana...
E chegou el día maldito. A sogra veu no lanróver que facía de taxi. El
primeiro pensamento que tivo Xurxo foi que serían precisos tres lanróveres para
transportar aquela mole de carne.
Maruxa aventouse nos brazos de sua mai, que a abrangueu como un oso
apertaría un rato e ambas delas se botaron a chorar pola emoción. Despois
tocoulle el turno a Xurxo. Ela, afortunadamente, non lle deu un apreixo e
conformouse con lle dar un chucho que al paisano se lle antollou estar a caer nun
abismo sen fondo.
Era xa el hora da xanta. Os tres foron para a casa e sentaron na mesa. Maruxa
serviu unha potaxe que resucitaría un morto. Xurxo quixo desfrutar daquel
inesperado pracer en medio da desventura, xa que habería soportar a sogra
pacientemente durante unha longa tempada. E xa se sabe que as sogras con
potaxe son máis levadeiras.
El home deleitouse sobre todo nos pedacíos de xamón, el cual provocou axina
el primeiro comentario da sogra para el xenro:
Ai, nenín! Cuando mastigas semellas un cocho. Mira que podes facer ben de ruído.
Xurxo optou por aplicar a táctica da avestruz, mais no canto de esconder a sua
cabeza baixo a mesa, escondeu a cabeza del cullar na potaxe.
Maruxa non ía deixar pasar desapercebidas aquelas palabras de sua mai e
espetou al sou home:
Non oes o que che diz mia mai? Come como a xente fina, carallo!
Nin a potaxe podería desfrutala. Quizais cun vasín de viño podería manter o
tipo.
Xa dito e xa feito. Dirixiuse para el móbel onde gardaba os licores e colleu
unha botelliña de Rioxa que xa estaba mediada. Serviuse un vaso na mesa e
sorbeu nel con verdadeiro gosto.
Aquilo si que era sangue divino.
A sogra ollaba para el sen abrir a boca. Non perdía detalle del que facía el
sou xenro, disposta a lle sacar o menor defecto. E desque rematou de beber, sacoullo, é claro.
Maruxía
empezou a sogra con voz finxidamente inocente, non ves que este home de tou semella unha vaca cuando bebe polo ruído que fai?
Maruxa, de seguida, mandou con voz que non permitía retruque:
Xurxo, sale de casa inmediatamente!
El home coidou que obedecer as ordes era el mellor. Prefería pasar fame
antes que ouvir as queixas da sua sogra. Aínda da que se encamiñaba para a
rúa, houbo sentir o último comentario da sua mai política:
Este home é el máis insaciábel que conezo. En todo el tempo que levo convosco, aínda non abriu a boca para dicir unha palabra.
Xurxo xa non quixo saber máis nada, nin sequera cual era a resposta da
muller á sua mai. Para que? Era mellor ir al chigre e picar cualquera cousa que
houbese por alí.
De camín para a taberna, Xurxo cruzouse co sou compadre Amador, sentado
nun suqueiro na estrada cós pés abalando. Tratábase dun paisano mui estraño,
quen non medía máis dun metro cuarenta e era tan flexíbel que se podía
esconder nos sitos máis impensábeis. Tía un corazón de ouro e estaba sempre
presto a botar unha mao aos amigos. Polo demais, era un excelente xogador de
tute; en habendo partida, toda a xente quería telo de compañeiro, embora el
era sempre fiel a Xurxo se este estaba na taberna.
Amador, cóas maos nos petos, chiscou un ollo al sou compañeiro de xogo e
compadre da que lle dicía:
Xa souben que veu a túa sogra pasar algúns días onde vós.
Algúns séculos, fillín Cada vez que che vén, paréceme que bota aquí un cuarto da eternidade.
Non esaxeres, ho.
Non che esaxero un pelo, qué máis querería eu...
Xurxo abriu el corazón al sou amigo, enumerándolle todas as desgracias que
lle aconteceran até daquela. Amador, que era un auténtico amigo, consolou a
Xurxo dicíndolle:
Mira, vouche botar unha mao. Teño unha lixeira idea de como el facer. Se todo sale ben, é posíbel que a túa sogra non poña máis os pés en Vilabóa,
agá cuando a traian a enterrar.
Xurxo non podía evitar babexar en ouvindo aquelas palabras. Amador,
animado pola resposta que provocaba no sou compañeiro, seguiu da que lle
daba al maxín:
Mañá díceslle á túa sogra: "Teña cuidado cos trasnos, porque agora
hai unha praga delos por aquí e están a escorrentar a xente". Lougo, brindáslle
ir ver as vacas, que este ano están ben guapías. El resto xa é cousa de meu, mais
procura
que a sogra non teña a zuna de que te queres rir dela á costa das vacas.
Xurxo convidou a Amador a un viño en sinal de agradecemento e logo outros
poucos máis caeron cós fregueses mentres despotricaban das suas respeitivas
sogras, mais mirando de esguello para a porta non fose que algunha esposa
aparecese por alí. Despois volveu para a sua casa cantando My bonnie is over
the Ocean, que llo aprendera a el e a outros da vila un escocés en plena
borracheira había un par de anos, cuando se perdera por aquelas latitudes mentres ía á
procura de restos de acampamentos romanos de ouro.
Cuando Maruxa sentiu entrar o sou home pola porta cantando daquel xeito,
creu que bebera demasiado, cousa que era certa. Saliu ela para el corredor cóas
tisoiras da cocía na mao (non se decatara que as levaba) e foi encararse co sou
home. El, al ver aquela fera brandir aquela arma ameazante, parou de cantar e
axeollouse rogando:
Non me mates, muller! Veño cóa intención de ser ben amábel con túa mai.
Ela, despois de escuitar tais palabras, comezou a crer que tía un poder cuase
máxico sobre el sou home. Xa non lle fixo máis caso daquela, virouse e volveu
para a cocía para rematar de abrir as truitas da céa. Supetamente saliu del
sou cuarto a sogra, que Xurxo tomou por unha balea al contemplar a sua silueta, chéa de rulos na cabeza. Aquilo facíalle aparentar unha foresta tropical
andante.
Tía el fucín engurrado e os narices encollidos, el que lle daba un aspecto completo de buldog presto a se aventar enriba del xenro se dicía ou facía algo
inoportuno.
Xurxo foi dereito sentar na mesa da cocía como un bon neno.
Xurxo ergueuse de mañá con esperanza. Recordaba as palabras que lle dixera
el sou amigo Amador. Sua muller aínda descansaba al sou lado, polo que procurou salir del cuarto sen facer ruído. Barbeouse con cuidado, mesmo
botouse colonia, costume que só tía durante as festas de Vilabóa ou dalgunha
aldea vicía e puxo roupa limpa, mesmo a interior, esperando que Maruxa
espertase en poucos minutos.
A parva transcorreu con certa paz, pois que a sogra estaba medio durmida e
non reparou nos costumes sonoros del xenro (que tamén é mester dicir que
foron mui leves por parte del home, tentando parecer mui curiosín diante da
sogra). Maruxa, pola sua banda, estaba ben enguedellada nos labores da cocía.
Aproveitando tal acougo, Xurxo dirixiuse para a mai da sua muller e díxolle
nun ton amábel como nunca lle saíra para con ela:
Querida sogra, este ano as vacas están guapas coma nunca. Quer vosté, despois da parva, vir velas comigo?
Antes da paisana retrucar, xa Maruxa se virara coa tixela na man e comentou
al sou home:
Madeus, Xurxín. E ese ataque de amabalidade?
Sigo os tous consellos, muller.
Ben, paréceme bárbaro que señas tan razoábel.
A sogra aínda levaba os rulos del día anterior e con elos postos acompañou el
sou xenro ás cortes, que estaban nunha vella casoa deixada para vivenda del
gado al lado da morada de Xurxo e Maruxa. Non facía falla salir á calella,
podíase acceder á corte por un corredor desde a casa. El home foi primeiro, abrindo
camín, e a muller detrás. En chegando alí, Xurxo prendeu a luz e estendeu a
mao acenando para as vacas, as cuais, honestamente, estaban tan fraques como decote.
A paisana quedou a contemplar as vacas con certa cobiza mais sen se decatar
de que aquelos animalíos estaban muito máis enxuitos que ela. Entón Xurxo
deixou caer un comentario:
Teña cuidado de non enoxar os trasnos, que este ano están a facer bóas falcatrúas por aquí...
Non digas bobadas
curtou ela, os trasnos non existen. E por certo, aquí fede a demos. Nunca limpas esta corte?
Apenas dixera tais palabras a muller, unha das vacas que rumiaba apracibelmente
nel herba seca virou a cabeza e espetoulle:
E vosté, señora, non se ole nunca el alento? Parece un caldeiro de lixo.
A sogra laiou como unha orquestra de coruxas e liscou de alí ás carreiras de
volta para el lar onde estaba a filla. Xurxo permaneceu onde estaba sen entender
res. De sotaque viu el sou compadre Amador salir de embaixo das pallas del
comedoiro todo sorrinte e dicíndolle:
Xa está a primeira parte del plano. Agora espera al hora da sesta, que vou preparar a segunda parte.
E saliu choutando como un neno da corte para a rúa.
Xurxo encamíñouse mui de vagar para a sua casa e da que se achegaba ouviu
a sua sogra que lle dicía á filla:
Non me sentou ben el ar que se respiraba na corte, néa. Vou sentar contigo aquí deiquia el hora da xanta.
Era claro que non lle contara a Maruxa el que lle acontecera, quizais por
vergonza de reconecer que unha vaca lle falara e de qué xeito.
A xanta foi tan acougada coma el almorzo. Xurxo quixo facerse el gracioso e
contou algúns chistes dos que corrían pola vila, mais a Maruxa non lle fixeron
gracia ningunha por consideralos parte del mal gosto dos paisanos de Vilabóa.
En troques, a sogra nin se decatou de que aquilo eran chistes e se alguén tivese
dado daquela unha conferencia sobre economía non tería atopado diferencia
algunha cóas zarapalladas del xenro.
Despois de xantaren, a sogra, indiferente al que acontecía al sou redor, dixo:
Voume deitar.
Déitate, mai
dixo Maruxa. Aquí poderás descansar muito mellor que na cidade.
A mai de Maruxa non podía perdoar unha sesta pasase el que pasase.
Xurxo non quería perderse el que acontecería en poucos minutos no cuarto da
sogra. Buscou unha desculpa diante de sua muller, como que tía necesidade de
facer del corpo.
Pero, que dices?
exclamou ela. Se nesta casa non temos escusado e facémolo todo na corrada.
Xurxo decatouse del sua falla e rectificou dicindo:
Cala, muller, que me entendiches mal. Quixen dicir que me vou asear o corpo na palancana del noso cuarto.
Tu andas tolín contestou a muller. Resulta que hai que te ameazar para que te laves unha vez al mes e nin sequera limpas as maos máis dunha vez á semana.
Que demos che ocorre?
Nada, meu ben. Quero resultarlle agradábel á tua maicía.
Maruxa non entendía miga daquilo, mais deixou facer al sou home. Xurxo foi,
lougo, al sou cuarto, que daba co da sogra. Non había máis que apegar a orella
á parede e sentiría muito ben el que acontecía dentro. Estaba devecendo por
saber que se lle ocorría daquela a Amador para espantar a sogra.
Primeiro sentiu como ela quitaba as pantuflas cun grandísimo esforzo, porque
non lle era doado chegar até os pés con tanto espacio carnal entre as maos e a
fin das pernas; despois ouviu el rinchar da cama, como nunha queixa agonizante
que facía craac.
Entón a voz enrabiada da sogra atravesou nidiamente as paredes dicendo:
Esta cama sóa demasiado.
Xurxo puido sentir claramente como unha voz xurdía da cama e que soaba a
madeira retrucaba á muller:
Máis che ruxen a ti os dentes cuando mascas...
A sogra non deu un rebrinco olímpico por mor del sou peso de balea, mais
liscou del cuarto a toda a velocidade que lle permitía el sou volume e mais el
sou peso cara á rúa. Como el ruxerruxe era fenomenal, sua filla acudiu al sou encontro e cuando viu a mai correr daquel xeito preguntoulle:
Mamá, non tías muito sono?
Tía nena, mais agora pefiro tomar o fresco.
E seguiu camín á rúa sen dar máis explicaciois.
Maruxa estaba tresvimbada de ver cousas tan raras naquel día: a mai ás
carreiras como unha rapacía namorada e el sou home lavándose sen ninguén llo
mandar e sendo amábel cóa sogra.
Certamente incomprensíbel.
Uns minutos despois, Xurxo entrou no cuarto da sogra con disimulo. Daquela
viu a Amador saír de embaixo da cama. Non comprendía como non morrera esmagado con tanto peso enriba.
El sou compadre chiscoulle outra volta el ollo desque el viu e mandoulle:
Dentro dun pedacín, buscas a túa sogra e convídala a dar un paseo na burra cunha pedra nos brazos.
Unha pedra nos brazos?
Tu faime caso e non perguntes nada.
Xurxo enmudeceu. Saliu da casa e buscou a sogra por toda a vila. Al cabo
atopoula al xunto á fonte onde Benigna lavaba a roupa. A sogra desafogábase con
ela falando como unha ametralladora, sen praticamente tempo para respirar. El
que ela non sabía era que Benigna quedara xorda el ano pasado cuando puxo a a
orella tras dunha parede de madeira onde os mozos tían unha festa con foguetes,
até que un lle estalou xusto al lado.
Xurxo achegóuselle pondo el sou mellor sorriso e dicíndolle:
Querida mai política, quer vir comigo dar unha voltía por fóra da vila?
Están a poer un pegoio para colocar unha antena de televisión. Seica lle prestaría
velo.
A sogra pensou que al mellor lle sentaría ben tomar un pouco de ar por fóra
despois das duas sorpresas que levara aquel día. Probabelmente acougaría unha
migalla.
Para facelo máis tentador, Xurxo engadiu:
Ademais, para que non canse, podemos levar o burro e vosté monta enriba.
A paisana acabou por se convencer de todo. Para que subise, Xurxo houbo
botar mao dun guindaste e dunha garmalleira para alzar a muller e pousala no
burro. Mais el animal, en sentindo aquela tonelaxe que lle vía enriba, pensou
que xa lle chegara el purgatorio antes de pasar á outra vida. Era el sou castigo
por lle roubar o alcacer al mulo del vicín.
Cuando xa estiveron en marcha, Xurxo sinaloulle á sogra:
Agora é mester que cargue unha pedróa nas maos porque por aí arriba fai un ventazo brutal e non vaia ser que a leve enhalando.
A min non me leva polos ares nin un furacán.
Máis vale previr.
A sogra, sen saber por que, fíxolle caso al xenro. Colleu unha pedra de gran
tamaño que lle apurriu Xurxo e así aumentou el calvario del burro. Lougo
marcharon por un carreiro fóra de Vilabóa.
Despois de camiñaren un cuarto de hora através da carballeira, a sogra estaba
ben farta de cargar con aquela pedra como unha fata, xa que nin sequera corría
un sopro de brisa. En troques, Xurxo andaba tan fresco, sen peso algún,
contendo el riso cada vez que miraba para a sua sogra.
Ao cabo, a sogra comentou:
Mira, neno, eu xa non levo máis esta pedra...
En acabando de dicir aquelas palabras, el burro virou a cabeza cara a ela e
espetoulle:
Máis che pesa a ti el cu e eu non che me queixo.
Al sentir o burro falar, a sogra xa non aguantou máis e, soltando a pedra,
saltou por riba da cabeza del animal como un verdadeiro atleta olímpico contra a
vila, da que berraba como unha posesa:
Esta vila está embruxada, esta vila está embruxada!
Xurxo estaba clisado, mais aínda el estivo máis cuando viu el sou compadre
Amador xurdir del fardo que levaba el burro pendurado dicíndolle:
Tranquilo, ho, que desta che estou seguro que a tua sogra xamais volverá
por aquí.
Ambos os homes volveron tranquilamente para Vilabóa cantando cantigas del
antroido. Cuando Xurxo entrou na sua casa atopou a sua muller que se despedía
de sua mai desde a porta da casa, mentres a sogra xa estaba montada no lanróver apurando al taxista para que marchase de alí a toda a présa. En
vendo el sou home, ela díxolle con lágrimas nos ollos:
Mia mai enfermou da cabeza. Contoume non sei que cousa de que as vacas, as camas e os burros falan e remédanna. Entrou coma un raio no cuarto, fixo a
equipaxe e lougo chamou a Pedro el taxista e mandoulo que a levase a Grandas a
coller o Alsa. Tu enténdeslo? E mira que a tratamos ben.
Eu? Paréceme que a pobritía xa está avezada al ar contaminado da cidade.
Aquel foi un día grande para Xurxo, al menos até a noite, cuando sua muller,
al iren cear, anuncioulle:
Oe, estou a pensar que imos pasar unha tempadía na casa de mia mai na cidade. A pobritía está mui mal e quero ocuparme dela.
Maruxa ergueu a cabeza para escuitar a resposta del sou home.
Amador!
berrou ela.
Mais Amador non estaba alí. Xa estaba camín de Santo Domingo para pasar o
unhas ferias sen esposa nin sogra.
Beatus ille generus, ou seña, bendito aquel xenro. |