Qué
farei, preguntouse a señora de Fayel mirando o corazón que
agora ocupaba o centro da improvisada mesa no medio das ruínas.
E algo que era pouco máis ca un sopro tentou facerse un camiño
nas xigantescas ondas do vendaval prepotente.
Na noite -¿dos tempos?- un home
ruín de amor e xenreira avanzara polo camiño enlamado ata
chegar alí. Os pés, cubertos duns zocos de coiro vello,
buscaban algunha pedra, algún resto do asfalto de dez anos
atrás para facer atronar na escuridade as marteladas dos seus
pisos de madeira de bidueiro. O señor de Fayel cría amar á
súa señora. Pero ía ó seu encontro cunha ledicia nova e
horrible. A súa era unha faciana arrepiante na cal as
escuridades da noite marcaban con forza uns trazos feros polos
que escorrían fíos de chuvia dende os longos pelos que lle
agachaban a fronte. Unha sombra túzara, moura, despenuxada e sen
afeitar. Viñera a andar polo que a última guerra deixara da
estrada do porto, alí onde cadáveres, gasóleo e restos de
tódalas embarcacións fundidas fixeran da auga unha pasta
mortífera que non se sabía se tería fin nalgún remoto
Finisterrae.
Só moreas de cascallos arredor
del. Só restos de columnas de formigón e dalgunha parede a
sobresaír uns metros da terra nunha chaira chea de obstáculos
de toda sorte de materiais. Dende logo, ningún comestible.
Ningún que puidese ser queimado. E entraba pola cidade derruída
adiante sen forzas xa, famento, atordado pola tormenta que de
cando en cando lle marcaba unha ruta espectral adiantando o
barullo dun trono demorado. E ía, porque amor e xenreira lle
embebedaran a mente, coa determinación de poñer diante da súa
señora un presente singular.
Así que chegou ó que un día fora
a súa fermosa casa. E como agardaba, alí estaba ela. Viu un
vulto que se mexía nun curruncho; cubríano vellos trapos e
sacos de plástico que lle tornaban a auga fría da chuvia. Amor
fixo que a vira outra vez fermosa cando un lóstrego iluminou a
súa cara triste e afamada, ollerosa, aluada. E xenreira deulle
aínda azos para procurar un cacho de táboa que colocou diante
dela sobre duns cascallos. Enriba pousou o cofre que levaba nas
mans. Abriuno. En todo o seu esplendor, fresco e vermello coma
unha luz na mirada da morte: un corazón.
Por esa mesma ruta e o mar que
estaba alí onde remataba a ampla avenida, chegara o Castellano
de Coucy. Aquel día de luz radiante mediterránea estaba a
señora de Fayel máis fermosa ca nunca, máis leda ca cando
máis puidera telo estado. Xantaban na terraza. E os serventes
discretos levábanlles ata a mesa adornada pola brisa mareira e
as gardenias acabadas de coller do xardín os productos máis
sabedores da terra e do mar.
-Din, querida, que ese Castellano
de Coucy foi quen de vencer en todas cantas guerras participou. O
seu exército ten poderosísimas armas.
-Coma tódolos grandes homes
-senón, simplemente, non reparamos neles- estivo no momento e no
lugar oportunos cando foi necesario. Aqueles que chegaron antes a
África non fixeron nada, e despois ca el xa era tarde. E aí o
tes. A súa revolución mundial coa alianza dos asiáticos varreu
as estructuras clásicas e estamos a nos resituar no medievo, na
loita dos pequenos señores feudais que lle renden acatamento.
Poida que non sexa o peor. Mais eu prefería a vella orde dos
estados, as nacións, os gobernos, os partidos políticos...
agora volvemos á escravitude. ¿Que quere de ti?
-Seica ten o corazón feble, dixo o
señor de Fayel a escachar da risa.
A entrada do Castellano foi
espectacular. Nin escoltas nin armas. Acompañado só do
empregado da casa que o recibira na porta, avanzou cara eles
cunha determinación triunfal seguido das súas longas guedellas
douradas e dunha capa azul que semellaba arrincada do ceo ou dun
mar que se adiviñaba no recendo que trouxera a canda el.
Ciclópeo, elegante... saudounos cunha voz afeita a mandar e chea
da mesma seguridade que o seu encanto lle daba para cativa-las
vontades alleas. A señora de Fayel rouboulle unha mirada.
-Teñen que acompañarme. Este
lugar non é seguro.
-¿A onde? ¿E a súa operación?
-Non se preocupe. Terá todo o que
necesite. E agora... por favor, imos.
Os Fayel saíron a una cidade
descoñecida. Fóra estaba o mundo da guerra do señor de Coucy:
homes, armas, violencia, poder... Pero a señora arrepúxoselle:
-Por qué fai isto coa nosa cidade.
¿Destruirá o lugar onde lle poden salva-la vida?
-Non é cousa miña, señora.
Sóubose que eu viría aquí. Todo o que ve, desaparecerá. Pero
non se preocupe por min, xa que o seu home terá un deses poucos
quirófanos que nalgunha ocasión gabou como mellor co seu. E
todo cando hai na casa será trasladado nas dúas horas que
quedan ata o ataque inimigo. Sinto non poderlle trasladar a casa,
pero fareinos donos da miña vivenda.
E dirixíndose ó señor de Fayel,
engadiu: <Os animais e os seus axudantes xa están tamén en
camiño>.
Saíron de contado deixando atrás
unha cidade que ía ser totalmente arrasada, cara a un destino
que só coñecía o Castellano. Polo visto tiña o poder, a
tecnoloxía que lle permitía ir un paso por diante dos inimigos
con vehículos e refuxios indetectables, con toda a información
dos movementos que aqueles facían, e coas armas e a capacidade
militar para destruílos.
Poucas horas tardaron en chegar.
Unha xigantesca cidade palacio en forma de vieira que tiña
fronte a si o porto e, en todo o resto do seu circundio, xardíns
que remataban no deserto. Unha fermosa illa tropical, un oasis
que refulxía entre as inmensidades de area e de mar azul.
Para a señora de Fayel,
morriñenta primeiro polo fogar perdido, comezou logo
paseniñamente unha xeira de días fermosos nos que o amor
remexeu nas súas entrañas ata facer abrollar nervios e ardores
da paixón adolescente. A operación do señor de Coucy, que
recibiu o corazón dun porco transxénico, mudou algúns días en
ausencias tanto a aquel como ó cirurxián. Nunha gaiola de ouro,
sen o seu fogar nin a compaña do seu home, mesmo a ausencia do
anfitrión lle resultara dolorosa. Pero dende o mesmo instante en
que se puido de novo valer, o Castellano non deixou de afagalos
con inmenso tacto.
Ó seu home traballaba agora sen
acougo con medios impensables, excitado polos logros do seu
equipo de investigación, polos congresos que dirixía en todo o
mundo como estrela e guía do saber médico... descoidando a súa
xove e fermosa muller que principiaba a disfrutar daquel
paraíso, do mar e do deserto gracias ós aganos do señor de
Coucy, discreto e só adiviñado na espectacular flor dunha
planta nacida das areas que lle facía chegar acompañando o
almorzo; ou na obra do seu pintor favorito que aparecía nunha
das paredes das súas estancias en palacio... ou máis adiante
nas excursións a paraxes de ensoño entre as dunas para
contemplar os solpores... ou despois aínda, cando agardaron polo
lubricán na soidade inmensa no mundo que os xuntara no medio
daquel océano de area.
Poucas ocasións tivera a señora
de Fayel de ver ó seu home. Pero co tempo, el tería que se
decatar de que xa non o agardaba como antano.
-Teño que marchar -díxolle o
Castellano-. O teu home quere verme por un asunto importante no
centro de investigación. E síntome mal por ter que deixarte.
Moito máis ca calquera outro día... pésame un mal agoiro.
-Non marches, amor. Queda comigo
para sempre. Dirémosllo.
Pero coa súa determinación
elegante de sempre, bicáraa apaixonadamente, erguérase e botara
a andar. Ela quedaba no banco de cantería. Rodeada de paredes de
buxo. Perdida alí, mesmo no centro do gran labirinto do xardín
do palacio. Coma un corazón entre os desertos de seca e auga.
Unha xigantesca tormenta de area,
unha galerna como nunca outra se acorda nas augas do océano,
unha tronada con raios desencadeados polo mesmísimo inferno, e a
terra a tremer como azougada. Palacio e xardíns, burbulla a
navegar no infinito das desgracias. A señora de Fayel sentiuse
agoniar naquela voraxe. Un pálpito levouna a correr tras do
amado. Pero nas présas, perdeu o camiño. O labirinto forzoulle
unha aperta. E cando puido ceibarse, o Castellano de Coucy
partira na procura da morte, confiado, desarmado.
O marido traizoado e felón tivo
tempo aínda non para dispoñer a anestesia, abrirlle o peito e
arrincar o corazón que depositara alí dez anos antes para
darlle vida. Cando quixo comunicar que o cabaleiro de Coucy
morrera, xa o mundo o sabía e corría polas súas veas a guerra
da destrucción total. Quixo avisar á súa muller e soubo que xa
o palacio fora abandonado. E intuíu que só había un sitio onde
querería ir se era quen de chegar ata alí. El mesmo tivo que
mover tódalas vellas amizades en que aínda podía confiar para
facer unha viaxe chea de riscos e penurias. Cando chegou non lle
quedaba nada -só aquel cofre que tivera que abrir mil veces para
demostrar que non contiña cousas de valor-, e ó desembarcar no
porto da máis miserable das gabarras, na escuridade, a chuvia e
a destrucción, a fame e a canseira estaban a piques de
derrotalo. Impediuno xenreira.
Co saco ó chocho sobre as roupas
farrapentas, uns vellos zocos a petar no chan e o cofre protexido
contra o peito, daba a imaxe dun miserento monxe medieval.
Cando a señora de Fayel ergueu a
súa faciana de morta de fame e tristura cara el, só o corazón
vermello destacaba como unha xema no cofre no medio da negrura e
a miseria. Faloulle nun estertor, sen azos, mentres o corpo lle
perdía calquera forza e se dobraba para acabar caendo ó chan no
medio da lameira.
-Non era tan listo, muller. Hai
catro meses que un eminente cirurxián falou nun congreso de
certo problema nos transplantes de corazóns dos porcos
transxénicos do grupo R-4. Sabía que o Castellano recibiría
esa información. Naturalmente, eu nada dixen. Pero dei a
entender que estaba a investigar nesa mesma liña. Só hai un
mes, aproveitando outra comunicación dun colega inspirada
secretamente por min, puxen por primeira vez no seu coñecemento
a necesidade de facerlle unha revisión.
-Confiou en ti.
-Eu tamén o fixera nel. Estamos en
paz.
Houbo un silencio. A señora,
agatuñada no chan coa mirada posta na víscera. O seu marido,
tentando ergue-la cabeza do chan para dicirlle aínda: <Cre
sen dubidar que ese é o corazón de quen amaches>.
-Non, meu home. É grande a dor que
sinto, pero non serei eu quen xure morrer de fame por non atopar
xa pracer maior co do corazón namorado. Ti queres emporcar algo
fermoso. Pero o que me traes é a vida, un corazón de porco
transxénico.
A señora de Fayel botoulle a man a
aquel anaco de carne. Premeu cos dedos chantados no intenso
vermello e levouno á boca mentres o seu rostro semellaba
recuperar a enerxía e a color. Uliulle a brisa mareira e
gardenias. E mirou ó señor de Fayel que xa afogaba na lama o
seu derradeiro alento.
-Eu vivirei -dixo nun suspiro-.