INTRODUCCIÓN
La colección ALBA de poesía, se complace en auspiciar un libro de versos auténticos, originales de M.ª del Carmen Kruckenberg escritos en idioma de Galicia. Versos nacidos en la melancolía, en la fé, en el júbilo y en la esperanza de los diecinueve años de una mujer. Versos enraizados en Ia pura nobleza del silencio o en el maravilioso campo de la algarabía juvenil. Pero siempre viviendo su propia existencia, aquella que da resultados de perfecta creación, de honradez luminosa.
En este libro no solamente hay forma exterior, sino también dulcísimo acento interior. Y cuando entre externidad e internidad hay una adecuación plena, entonces surge Ia maravillosa aurora poética y nace ia magia indefinible que une el significante con el significado. La poesía de este libro, ha nacido como fértil primavera sonriente en el corazón de una muchacha que contempla las rosas encendidas y los pailebotes marineros de su tierra gallega. No podía expresarse en otro idioma. Tuvo que recoger de su alrededor el ténue, pero profundo vagar de Ias palabras. Ver con sus ojos el idioma de sus horas maternales, y sorprender las imágenes amigas en Ia lengua que habla de las plazas aldeanas, Ias redes marineras y los viejos pinares. Porque el idioma no es solo resultado del hombre, sino que viene dado por una constante que bulle por Ia savia de la tierra en que se vive. M.ª del Carmen Kruckenberg, de sangre germano-gallega ha florecido, con alegría en los labios por el viento de sus Cantigas, con palabras eternas de Galicia, aquellas que reverdecen en el ritmo de los ríos y en Ias torres encendidas de los faros atlánticos:
CANTIGAS DO VENTO está centrado, pensado y sentido en Ia propia tierra nativa, cuando su autora contaba diecinueve anos de edad. Se mantíene fiel a ia tradición galiciana, a la mas exquisita tradición galiciana. Alguna vez hablamos de Ia necesidad de crear una escuela de trovadores gallegos contemporáneos.
M.ª del Carmen Kruckenberg sería, con otros muy destados poetas, un auténtico segrel representativo de esta escuela permanente de Galicia. ¡Que alegría íntima resbala por todo el libro, y como se entrevee una sed de existir, de tocar todas las cosas bellas del mundo, a pesar de una inevitable melancolía susurrante que campa por el gozo de todos los poetas gallegos!
Nadie, que no se acerque de verdad a la profunda fontana de Ia poesía sabrá nunca como son los pozos oscuros. Hay quienes no saben ver, allí donde tanta claridad amanece, y caminan a pasos de ciego, donde ilumina un espléndido sol. Y he aqui que este libro de M.° del Carmen Kruckenberg tenga todos los requisitos poéticos necesarios para ser considerado como de plena dignidad, haciendo entrar a su autora en un recinto estético de grado mayor, y colocándola con derechos propios en la mejor poesía femenina de Galicia.
Nada que sea enteramente nuevo descubre M.ª del Carmen Kruckenberg. Se limita a conservar la expresión de una poesía inmortal, la de Galicia, de uniforme latido y sensibilidad. Ello supone ya mucho, porque encierra, siempre y llanamente, un logrado propósito poético.
Con CANTIGAS DO VENTO la colección ALBA cuenta ya con un quinto título importante. Ello nos reafirma en la mejor línea de nuestro propósito.
LOS EDITORES